Think! Evidence

A cultura surda e os intérpretes de língua de sinais (ILS)/Deaf culture and the sign language interpreters

Show simple item record

dc.creator Gladis Perlin
dc.date 2006-01-01T00:00:00Z
dc.date.accessioned 2015-07-20T22:08:57Z
dc.date.available 2015-07-20T22:08:57Z
dc.identifier 1676-2592
dc.identifier https://doaj.org/article/ed09032c587e4bf5835d455a0e8f1a19
dc.identifier.uri http://evidence.thinkportal.org/handle/123456789/12403
dc.description <DIV align=justify>Enfatizando algumas posições e enunciações sobre a cultura surda o artigo pretende discorrer sobre a identidade e o território do interprete de língua de sinais/português. Aborda certas situações, porém não tanto a globalidade da questão. Salienta que o interprete não se realiza no simples ato da tradução, mas que envolve uma gama dimensional de significantes e significados que denunciam a complexidade de seu papel, as dimensões e a profundidade de sua atuação. Os intérpretes são para a tradução da cultura, da língua, da história, dos movimentos, das políticas da identidade e da subjetividade surda, e apresentam suas próprias particularidades, identidade e orbitalidade. <p><DIV align=justify>By emphasizing some positions and enunciations on deaf culture, this paper aims to discuss the identity and the territory of the Sign Language/Portuguese interpreter. Certain situations are approached; however, our focus is not on how global the issue is. We point out the fact that not only does the interpreter work on the translation act itself, but on the myriad signifiers and signifieds that reveal the complexity of his or her role, the dimensions and the depth of his or her actions. The interpreters work on the translation of culture, language, history, movements, and politics of deaf identity and subjectivity, and they present their own particularities, identities and orbital characteristics.
dc.language Portuguese
dc.language English
dc.publisher Universidade Estadual de Campinas
dc.relation http://www.fae.unicamp.br/etd/viewarticle.php?id=87&layout=abstract
dc.relation https://doaj.org/toc/1676-2592
dc.rights CC BY-NC
dc.source ETD : Educação Temática Digital , Vol 7, Iss 2, Pp 136-147 (2006)
dc.subject Cultura
dc.subject Intérprete de língua de sinais/português
dc.subject Surdos
dc.subject Identidade
dc.subject Culture
dc.subject Sign language/portuguese interpreter
dc.subject Deaf
dc.subject Identity
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.subject DOAJ:Education
dc.subject DOAJ:Social Sciences
dc.subject Social sciences (General)
dc.subject H1-99
dc.subject Social Sciences
dc.subject H
dc.subject DOAJ:Social Sciences
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.subject DOAJ:Education
dc.subject DOAJ:Social Sciences
dc.subject Social sciences (General)
dc.subject H1-99
dc.subject Social Sciences
dc.subject H
dc.subject DOAJ:Social Sciences
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.subject Social sciences (General)
dc.subject H1-99
dc.subject Social Sciences
dc.subject H
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.subject Social sciences (General)
dc.subject H1-99
dc.subject Social Sciences
dc.subject H
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.subject Social sciences (General)
dc.subject H1-99
dc.subject Social Sciences
dc.subject H
dc.title A cultura surda e os intérpretes de língua de sinais (ILS)/Deaf culture and the sign language interpreters
dc.type article


Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search Think! Evidence


Browse

My Account