Think! Evidence

‘I can’t really think in English’: Translation as literacy mediation in multilingual/multicultural learning contexts

Show simple item record

dc.creator Felix Banda
dc.date 2011-08-01T00:00:00Z
dc.date.accessioned 2015-07-20T22:34:38Z
dc.date.available 2015-07-20T22:34:38Z
dc.identifier 10.5785/19-1-90
dc.identifier 0259-2312
dc.identifier 2224-0012
dc.identifier https://doaj.org/article/aa84e89d681e4e92a7f64dc61eae7a66
dc.identifier.uri http://evidence.thinkportal.org/handle/123456789/22814
dc.description <em>The article explores some aspects of a study which investigates translation as academic literacy mediation in South Africa’s multilingual/multicultural contexts. The focus is on learners’ translations of academic texts between the L2 and L1, and vice-versa, as a strategy to cope with ESL academic tasks. Using reflection discourse from one-on-one and focus group interviews as well as study group discussion texts, the study uses the New Literacy Studies model of literacy as social practice and aspects of critical discourse analysis to identify some pedagogical implications. One of the conclusions is that although learners are able to ‘translate’ in the sense of swapping labels between the L2 and L1 for the same concept, they are unable to successfully ‘translate’ in the sense of transfer of knowledge/cognitive skills between the L2 and L1, and the reverse. The need for functional use of the L1 and L2, critical cross-cultural awareness and language socialisation, as well as for trained bilingual teachers and literacy mediators, is explored as a way to promote positive difference, and help learners develop strategies to achieve transform/recontextualise knowledge/cognitive skills between the L2 and L1, and vice-versa, in multilingual/multicul-tural contexts.</em>
dc.language English
dc.publisher Stellenbosch University
dc.relation http://perlinguam.journals.ac.za/pub/article/view/90
dc.relation https://doaj.org/toc/0259-2312
dc.relation https://doaj.org/toc/2224-0012
dc.source Per Linguam : A Journal of Language Learning, Vol 19, Iss 1 (2011)
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.subject DOAJ:Education
dc.subject DOAJ:Social Sciences
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.subject DOAJ:Education
dc.subject DOAJ:Social Sciences
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.subject Education (General)
dc.subject L7-991
dc.subject Education
dc.subject L
dc.title ‘I can’t really think in English’: Translation as literacy mediation in multilingual/multicultural learning contexts
dc.type article


Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search Think! Evidence


Browse

My Account