dc.description |
Malgrat que està en el mateix espai físic que el nen, és a dir a la residència familiar, la televisió no dedica a la programació infantil l’atenció que, segons l’opinió generalitzada de la societat, es mereix tot allò que tingui a veure amb la infantesa. Com a territori marginal, la programació infantil pot ser un terreny abonat per experimentar amb projectes imaginatius que repercuteixin en la qualitat dels programes. _____________________________________________ Bien que cela se passe dans l’espace physique même de l’enfant, c'est-à-dire dans la résidence familiale, la télévision ne consacre pas à la programmation infantile toute l’attention qu’elle mérite pour tout ce qui est en rapport avec l’enfance, selon une opinion bien présente dans la société. En tant que territoire marginal, la programmation infantile peut être un terrain bien adapté pour expérimenter des projets imaginatifs qui pourraient avoir des répercussions sur la qualité des programmes.<br>Although the television inhabits the same space as the young child, i.e. the family home, the view is widely held that children’s programming fails to give childhood issues the attention they deserve. As a marginal area, children’s programming could serve as a fertile test bed for imaginative new projects that could have a real effect on programme quality<br>A pesar de compartir con el niño el mismo espacio de referencia, esto es la residencia familiar, la televisión no le dedica a la programación infantil la atención que según la opinión generalizada de la sociedad se merece todo cuanto tenga que ver con la infancia. Territorio marginal, la programación infantil puede ser un terreno abonado para experimentar con proyectos imaginativos que reviertan en la calidad de los programas. |
|