dc.creator |
Thomas Lenzen |
|
dc.date |
2011-09-01T00:00:00Z |
|
dc.date.accessioned |
2015-08-12T11:19:26Z |
|
dc.date.available |
2015-08-12T11:19:26Z |
|
dc.identifier |
10.4000/apliut.1546 |
|
dc.identifier |
2257-5405 |
|
dc.identifier |
2119-5242 |
|
dc.identifier |
https://doaj.org/article/980352644c2d45219e450a165163abbe |
|
dc.identifier.uri |
http://evidence.thinkportal.org/handle/123456789/27595 |
|
dc.description |
La traduction occupe une place non négligeable dans les programmes de formation de type LEA ainsi que dans les diverses publications émanant d’enseignants intervenant dans la filière. Quant aux travaux portant sur la traduction, on ne peut en conclure à une recherche spécifique à la filière. Une telle recherche devrait, outre son objet, présenter un cadre épistémologique cohérent, ce qui reste à démontrer.<br>Translation takes up a considerable place in the French “LEA” training programs and in the various publications written by teachers working in that field. Concerning the publications on translation it is impossible to conclude that the research done is specific to LEA. Beyond its object, such a specific research would need a coherent epistemology, which remains to be built. |
|
dc.language |
French |
|
dc.language |
English |
|
dc.publisher |
Association des Professeurs de Langues des IUT (APLIUT) |
|
dc.relation |
http://apliut.revues.org/1546 |
|
dc.relation |
https://doaj.org/toc/2257-5405 |
|
dc.relation |
https://doaj.org/toc/2119-5242 |
|
dc.source |
Recherche et Pratiques Pédagogiques en Langues de Spécialité : Cahiers de l'APLIUT, Vol XXVII, Iss 1, Pp 60-68 (2011) |
|
dc.subject |
research |
|
dc.subject |
translation |
|
dc.subject |
specialised translation |
|
dc.subject |
professional translator |
|
dc.subject |
translation theory |
|
dc.subject |
multidisciplinarity |
|
dc.subject |
recherche |
|
dc.subject |
traduction |
|
dc.subject |
traduction spécialisée |
|
dc.subject |
traducteur |
|
dc.subject |
traductologie |
|
dc.subject |
pluridisciplinarité |
|
dc.subject |
Special aspects of education |
|
dc.subject |
LC8-6691 |
|
dc.subject |
Education |
|
dc.subject |
L |
|
dc.subject |
DOAJ:Education |
|
dc.subject |
DOAJ:Social Sciences |
|
dc.subject |
Language and Literature |
|
dc.subject |
P |
|
dc.subject |
DOAJ:Languages and Literatures |
|
dc.subject |
Special aspects of education |
|
dc.subject |
LC8-6691 |
|
dc.subject |
Education |
|
dc.subject |
L |
|
dc.subject |
DOAJ:Education |
|
dc.subject |
DOAJ:Social Sciences |
|
dc.subject |
Language and Literature |
|
dc.subject |
P |
|
dc.subject |
DOAJ:Languages and Literatures |
|
dc.subject |
Special aspects of education |
|
dc.subject |
LC8-6691 |
|
dc.subject |
Education |
|
dc.subject |
L |
|
dc.subject |
Language and Literature |
|
dc.subject |
P |
|
dc.subject |
Special aspects of education |
|
dc.subject |
LC8-6691 |
|
dc.subject |
Education |
|
dc.subject |
L |
|
dc.subject |
Language and Literature |
|
dc.subject |
P |
|
dc.subject |
Special aspects of education |
|
dc.subject |
LC8-6691 |
|
dc.subject |
Education |
|
dc.subject |
L |
|
dc.subject |
Language and Literature |
|
dc.subject |
P |
|
dc.title |
Traduction spécialisée ou spécialistes de traduction ? Specialised Translation or Specialists in Translation ? |
|
dc.type |
article |
|