Description:
La formación permanente del profesorado (FPP) de Secundaria debería concebirse y llevarse a cabo considerando no sólo las prioridades de las políticas educativas sino también, y sobre todo, los escenarios laborales y las circunstancias peculiares en las que trabaja ese colectivo profesional. Los itinerarios constituyen una herramienta adecuada para ofrecer un dispositivo ordenado de oportunidades de formación que concilia las necesidades de los docentes y directivos, de los centros y de la Administración Educativa. Diseñar e implementar itinerarios comporta algunas consecuencias para las instituciones de FPP y los profesionales que trabajan en ellas, respecto a los recursos que se precisan y en relación con los sistemas y métodos de trabajo. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ La formation permanente des enseignants du secondaire devrait être conçue et mise en oeuvre en considérant non seulement les priorités des politiques éducatives mais aussi, et surtout, les scénarios professionnels ainsi que les circonstances particulières dans lesquelles travaillent ces professionnels. Les itinéraires constituent un outil adéquat pour offrir un dispositif ordonné de possibilités de formation qui concilie aussi bien les besoins des enseignants et des responsables que ceux des établissements scolaires et de l’administration de l’enseignement. Le fait de concevoir et de mettre en place des itinéraires a des conséquences pour les institutions de formation permanente des enseignants ainsi que pour les professionnels qui y travaillent, en ce qui concerne les ressources nécessaires ainsi que les systèmes et méthodes de travail.<br>The permanent training of teaching staff (FPP) in secondary education should be conceived and carried out considering not only the priorities of the educational policies, but also, and more importantly, the working environment and the particular circumstances in which this group of professionals work. Itineraries constitute an adequate tool providing an ordered system of training opportunities that bring together the needs of the teachers and directors, in the educational institutions and the education administration. The design and implementation of itineraries bring some consequences for FPP institutions and the professionals that work there, with respect to the resources that are needed and in relation to the systems and methods of work they employ.<br>La formación permanente del profesorado (FPP) de Secundaria debería concebirse y llevarse a cabo considerando no sólo las prioridades de las políticas educativas sino también, y sobre todo, los escenarios laborales y las circunstancias peculiares en las que trabaja ese colectivo profesional. Los itinerarios constituyen una herramienta adecuada para ofrecer un dispositivo ordenado de oportunidades de formación que concilia las necesidades de los docentes y directivos, de los centros y de la Administración Educativa. Diseñar e implementar itinerarios comporta algunas consecuencias para las instituciones de FPP y los profesionales que trabajan en ellas, respecto a los recursos que se precisan y en relación con los sistemas y métodos de trabajo.