Description:
Organiza-se, com base em narrativas de presos condenados, um vocabulário prisional, constituído por palavras e expressões cujos significados são específicos da realidade carcerária. Podendo se dizer que tal organização se caracteriza pela genealogia, na perspectiva de Michel Foucault, uma vez que ativa saberes, retirando-os de sua circulação restrita, de sua discursividade local, específica, propiciando-lhes visibilidade e expressão em outros espaços. De um ponto de vista mais abrangente reafirma-se que a narrativa permite a amplificação do conhecimento sobre a realidade sócio-histórica e, na especificidade deste trabalho, evidencia-se a elaboração, organização e representação do mundo na prisão, através da linguagem, o que por outros meios ou metodologias dificilmente emergeria. Reforça-se, assim, a noção de que o trabalho com história oral, provocando a construção de narrativas, possibilita-nos aprender um pouco mais sobre o homem e sua relação com o mundo.Using the prisoners’ narratives we organized a sort of prison vocabulary, with many words and expressions whose meanings are specific of the prison reality. It is possible to say that this organization is characterized by the genealogy, according to Michel Foucault, once it activates knowledge, removing it from its restrict circulation, its specific local orality, giving it visibility and expression in others spaces. A broaden point of view reaffirms that the narrative allows the amplification of the knowledge on the social and historical reality and, in this work’s specificity, evidences the elaboration, organization and representation of the world in prison through the language, what could not emerge by other means. So, the notion that the work with oral history, inducing the construction of narratives, makes possible to learn a bit more about man and his relation with the world is strengthened.