Description:
Bien que chaque Centre de Ressources en Langues (CRL) soit spécifique, façonné par un contexte local, la plupart d’entre eux partage des caractéristiques communes. Cet article dresse le bilan d’un CRL ‘typique’, en ce sens que le projet de le créer et de le faire évoluer se situe dans un contexte général dans lequel de nombreux CRL se reconnaîtront. Parmi les aspects les plus fréquemment rencontrés dans la mise en œuvre d’un projet de CRL, apparaît une certaine frustration engendrée par le sentiment de devoir se débrouiller seul avec les moyens du bord. Les prises de décision et les politiques adoptées dans le milieu universitaire sont rarement propices à une démarche planifiée et méthodique. Toutefois, la motivation que suscite chez le personnel d’un CRL la réalisation d’un projet innovant peut suffire à surmonter les obstacles. Si la réalité correspond rarement à la vision de départ, il importe de ne pas perdre celle-ci de vue pour que le CRL continue d’évoluer.<br>Although each self-access centre (SAC) is specific, shaped by a local context, most of them share certain features. This article sums up the experience of a ‘typical’ SAC whose creation and development took place within a general context recognisable by many SACs. Among the aspects commonly found when setting up a SAC is a certain frustration caused by the feeling that one has to muddle through on one’s own with limited means. The decision-taking process and the policies adopted in universities are rarely conducive to a planned or methodical approach. However, the motivation of the SAC staff to fulfil an innovative project can overcome the obstacles. If the reality rarely corresponds to the initial vision, it is important not to lose sight of the vision so that the SAC continues to develop.